「Miss Ripley OST 7月4日發行」 請大家一定要好好支持正版!

 

 

 

文字版 

翻譯 yujin
轉:天下米倉

사랑이 아니었음 좋겠어
如果不是愛情該有多好
자꾸 다가오는 이별은 너무 아프잖아
常常到來的離別叫人心痛不是嗎
니가행복할수있다면그만이제그만
如果這能讓你幸福那就到此為止吧
네게 해줄 수 있는 건 이것뿐
能為你做的也只有這個了
내사랑너만을너만을너만을너를위한빈자리
我的愛只為你只為你只為你留下的空位
눈치채지못하게애써외면하며웃고있는다
假裝沒看懂眼色煞費苦心的轉身一笑
니가 아프면 난 싫어 이별은 싫어
不喜歡你心痛 也不願意離別
날 사랑하면 안돼요
請不要愛上我

그대가 아니었음 좋겠어
如果不是你該有多好
세상에서가장소중한그대그대이니까
這世上最珍貴的你 因為是你
그래서널밀치며또울리며뿌리치며
所以才會推開你 惹哭你 又甩開你
네게 해줄 수 있는 건 이것뿐
能為你做的也只有這個了

내사랑너만을너만을너만을너를위한빈자리
我的愛只為你只為你只為你留下的空位
눈치채지못하게애써외면하며웃고있는다
假裝沒看懂眼色煞費苦心的轉身一笑
니가 아프면 난 싫어 이별은 싫어
不喜歡你心痛 也不願意離別
날 사랑하면 안돼요
請不要愛上我

기다리지마쓰디쓴눈물또겨우참아내며
請不要等我好不容易忍住苦澀眼淚的
난 뒤돌아서 가요 나 이렇게
我轉身離開 我是這樣的
사랑해사랑해사랑해사랑해하나뿐인내사랑
愛你愛你愛你我愛你我唯一的愛
가슴으론외쳐도너무소중해서부르진못해
就算心中在吶喊但因為太過珍貴而沒有呼喚出口
내가 아픈 건 괜찮아 사랑하니까
我心痛也無所謂 因為我愛你
난 미치도록 울면 돼
我發瘋似的哭過就好了

니가 아프면 난 싫어 사랑하니까
我不喜歡你心痛 因為我愛你
난 여기까지 하면 돼
我的愛到此為止就好了

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 chatroom 的頭像
chatroom

寂寞。相隨

chatroom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(209)